我是一名英語翻譯,對外貿和外語都有相當?shù)闹R和水平,但是實際操作不多。現(xiàn)在有一個想法:如果和一名以外貿業(yè)務和實務為主的朋友結合起來形成合伙人關系,我負責解決語言問題,對方負責物色客戶和外貿流程和投資及實務,如果有收益大家一起分享(如果沒有收益,就算作白白投入了時間和精力),這個可行不呢?
我考慮的前提是大家要有規(guī)則意識,在正規(guī)協(xié)議的基礎上共同努力,才能爭取成功。
非常歡迎有志于與外貿翻譯結成合作伙伴的朋友,這種合作形式是一種互利共贏的方式。在這種合作之前,需要確定一些合作細節(jié),如明確大家各自的責任、投入資金和分成比例等,同時需要制定一份正規(guī)的協(xié)議以確保兩方的權益得到保障。如果您需要幫助制定這樣的合作協(xié)議,我也可以為您提供相應的建議和指導。
此外,我還建議你要多關注外貿市場的動態(tài)和趨勢,并及時了解目標市場和目標客戶的需求,以便更好地為客戶服務。祝你好運!